QQ登录

只需要一步,快速开始

APP扫码登录

只需要一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

查看: 1086|回复: 0

[儿童英语] Gossie小鹅戈西

[复制链接]

等级头衔

积分成就    金币 : 2841
   泡泡 : 1516
   精华 : 6
   在线时间 : 1294 小时
   最后登录 : 2024-11-21

丰功伟绩

优秀达人突出贡献荣誉管理论坛元老

联系方式
发表于 2020-6-10 10:52:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

This is Gossie.
这是戈西。

Gossie is a gosling.
戈西是一只小鹅。

A small, yellow gosling who likes to wear bright red boots.
一只黄色的小鹅,她喜欢穿一双亮红色的小雨靴。

Every day.
每天如此。

She wears them when she eats.
她吃饭的时候穿着。

She wears them when she sleeps.
她睡觉的时候穿着。

She wears them when she rides.
她骑行的时候穿着。

She wears them when she hides.
她躲藏的时候穿着。

But what Gossie really loves is to wear her bright red boots when she goes for walks.
不过,戈西真正喜欢的是穿上她那双亮红色的小雨靴去散步,

Every day.
每天如此。

She walks backward.
她倒着走。

She walks forward.
她向前走。

She walks uphill.
她走上坡。

She walks downhill.
她走下坡。

She walks in the rain.
她在雨中走。

She walks in the snow.
她在雪中走。

Gossie loves to wear her bright red boots!
戈西喜欢穿着她那双亮红色的小雨靴!

Every day.
每天如此。

One morning Gossie could not find her bright red boots.
一天早晨,戈西找不到她那双亮红色的小雨靴了。

She looked everywhere.
她到处寻找。

under the bed.
床底下。

Over the wall.
墙外面。

In the barn.
谷仓里面。

under the hens.
鸡窝下面。

Gossie looked and looked for her bright red boots.
戈西找啊,找啊,想要找到她那双亮红色的小雨靴。

They were gone.
它们真的不见了。

Gossie was heartbroken.
戈西非常伤心。

Then she saw them.
然后,她看到了它们。

They were walking.
它们在走路。

On someone else's feet!
在别人的双脚上!

"Great boots!" said Gertie.
“很棒的靴子!”歌蒂说。

Gossie smiled.
戈西开心地笑了。

Gossie is a gosling.
戈西是一只小鹅。

A small, yellow gosling who likes to wear bright red boots.
一只黄色的小鹅,她喜欢穿亮红色的小雨靴。

Almost every day.
几乎每天如此。

1.jpg
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|paopaomj.COM ( 渝ICP备18007172号|渝公网安备50010502503914号 )

GMT+8, 2024-11-21 22:32

Powered by paopaomj X3.5 © 2016-2025 sitemap

快速回复 返回顶部 返回列表