The big, yellow dump truck is napping.
这辆黄色的大卡车睡着了。
Come lie next to Daddy. "
过来躺在爸比旁边。”
Susie lay down.
Susie躺了下来。
"Susie needs a drink of water,"she said.
Susie说,“Susie想要一杯水。”
"I'll get it,"Dad said."You stay here, nice and quiet."
爸爸说,“我去拿,你待在这里,乖乖地,安安静静地。”
"Susie needs her balloon,"she said,
Susie说,“Susie需要她的气球,
"and her hat with the flowers on it,
还有她那顶有花在上面的帽子,
and her bubbles, and her sunglasses.
还有她的泡泡,还有她的太阳镜。”
"Susie needs her pink socks, too,
Susie说,“Susie也需要她的粉红色袜子,
and her tumble money,"Susie said.
还有她的零花钱。”
"OK?" Dad sat on the bed and took Susie's hand.
“这样好吗?”爸爸坐在床上,拉着Susie的小手说。
"Let's pretend we're little mice,so warm and snuggly here in our mouse bed."
“让我们一起假装我们是两只小老鼠,暖洋洋地,舒服地蜷缩在我们的小老鼠床上。”
He lay down and closed his eyes. "Sleepy little mice who don't talk and who don't move and who stay very, very quiet. "
说完,他躺下来,闭上了眼睛,“好困好困的小老鼠,不讲话,不动,非常、非常安静的躺着。”
"Daddy?" Susie whispered. But Dad didn't answer.
“爸比?” Susie轻声呼唤着。但是,爸爸没有回答。
"Daddy,I love you."Susie put her glasses on Dad's nose and her hat with the flowers on his head. She kissed his chin beneath his snore.
“爸比,我爱你。” Susie把她的太阳镜放到爸爸的鼻子上,把她那顶有花在上面的帽子戴在他的头上。在爸爸的如雷鼾声下,她亲了亲爸爸的下巴。